![]() Notes of a Crocodileby Qiu Miaojin, translated from Chinese by Bonnie Huie Read Kawakami's short story “Where Have All the Sundays Gone?”, translated by Hitomi Yoshio, on WWB. Heaven, her most recent novel to appear in English, follows the friendship that develops between two middle school students who are both victims of bullying. One of Japan's most talented contemporary writers, Mieko Kawakami has won the country's top literary awards, including the Akutagawa Prize, the Tanizaki Prize, and the Murasaki Shikibu Prize. H eavenby Mieko Kawakami, translated from Japanese by Sam Bett and David Boyd For more from Pimwana, check out her short story collection Arid Dreams and her recent story “All Trash on the Eastern Side,” both translated by Mui Poopoksakul. ![]() ![]() The first novel by a Thai woman to be translated into English, Bright tells the story of a young boy who is collectively raised by his community after being abandoned by his father. Brightby Duanwad Pimwana, translated from Thai by Mui Poopoksakul ![]() While this list is by no means comprehensive, we hope it will inspire you as you plan your reading list for #WITMonth and beyond.ġ. From Indonesia, Macau, Vietnam, India, and more, these titles range across genres and themes, delving into questions of migration, coming of age, family, politics, and much more. ![]() Happy #WITMonth! To celebrate this special occasion, we've chosen eleven books you won't want to miss by some of our favorite Asian women writers in the WWB archives. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |